Translagator
Radio SzczecinRadio Szczecin » Translagator
Translagator: Chris Issak - Wicked Game
HIM, WU LYF, Washed Out, R.E.M, Il Divo, Gemma Hayes, Heather Nova, Corey Taylor. A także Tangerine Dream, London Grammar, Maroon 5, Pink czy Wolf Alice. Lista artystów, którzy zinterpretowali przebój Chrisa Isaaka jest bardzo długa i to dopiero jej początek. Jakby nie podejść do "Wicked Game" wychodzi z tego jednak piosenka o jednym...
Translagator: Metallica - Mama Said
Piosenka napisana przez Jamesa Hetfielda do jego mamy bardzo mocno odbiega muzycznie od stylistyki kojarzonej z Metallicą. Zespół z metalem w nazwie, który wbrew pozorom nie skończył się na "Kill 'Em All", miał już na koncie ballady ale nie ballady w stylu country and western. A tu James Hetfield wsiada do samochodu z gitarą akustyczną w ręku i kowbojskim kapeluszem na głowie. I śpiewa o czym mu mama kiedyś powiedziała.
Translagator: Grace Jones - I’ve Seen That Face Before (Libertango)
Grace Beverly Jones, multidyscyplinarna artystka, która sama jest chodzącym dziełem sztuki, płytą "Nightclubbing" w 1981 roku wdarła się na listy przebojów. Ten album nie tyle stworzył co scementował jej pozycję "ikony popkultury". Znalazły się na nim utwory napisane nie tylko przez Grace Jones ale i Marianne Faithfull, Billa Withersa, Stinga, Iggy Popa, Davida Bowie czy... Astora Piazzollę. To właśnie na jego "Libertango" oparte jest "I've Seen That Face Before".
Translagator: Abba - Waterloo
Frida, Agnetha, Björn i Benny królowali na listach przebojów w latach 70-tych. Wydany 4 marca 1974 roku pierwszy singiel promujący ich druga płytę, stał się pierwszym międzynarodowym hitem. Szwedzki kwartet utrzymywał się na szczycie aż do swojego pożegnalnego utworu z 1983 roku "Thank You For The Music". W tym roku, po 35 latach przerwy, Abba powraca. Czy znów wskoczą na szczyt jak za sprawą piosenki o napoleońskiej bitwie?
Translagator: Taconafide - Tamagotchi
Rzadko zdarza się aby na SLiP debiutant wskoczył od razu na pierwsze miejsce. Jeszcze rzadziej, żeby utrzymał się na nim dłużej niż tydzień. Ta sztuka udała się jednak Taco Hemingwayowi i Quebonafide. Dwaj raperzy snują w swoich tekstach portret swojego pokolenia. Używając przy okazji wielu słów, do których potrzebny byłby słownik bardzo współczesnej, miejskiej, multi-kulturowej polszczyzny i zapożyczeń.
Translagator: The Prodigy - Firestarter
Niepokojący. Agresywny. I jeszcze z podpalaczem w tytule. Co prawda każdy wcześniejszy singiel The Prodigy odnosił mniejszy lub większy sukces ale w 1997 roku to właśnie "Firestarter" stał się pierwszym międzynarodowym hitem Brytyjczyków i zapoczątkował falę olbrzymiej popularności grupy. Podpowiedzią do rozwiązania zagadki tekstu tego utworu jest nazwisko jego autora - Kitha Flinta. Flint to po angielsku krzesiwo.
Translagator: Massive Attack - Teardrop
W latach 90-tych, dzięki takim projektom jak Massive Attack, Tricky czy Portishead, trip-hop wdarł się na listy przebojów. Powolny, smutny, hipnotyczny kawałek elektroniki, który teoretycznie z komercyjnym sukcesem nie powinien mieć nic wspólnego. W 1991 roku hitem stało się "Unfinished Sympathy", potem kolejne "Safe From Harm", "Protection" "Karmacoma" i "Teardrop", który dla wielu wciąż jest jedynie "piosenką z House'a".
Translagator: MGMT - Kids
Andrew VanWyngarden powiedział w 2010 roku dziennikarzowi magazynu Mojo, że Ben Goldwasser skomponował "Kids" gdy miał 19 lat. Po pijaku, w akademiku. Natomiast tekst napisał już Andrew, w dniu swoich dwudziestych urodzin, tuż przed zagraniem tego utworu na żywo po raz pierwszy. Dodał też, że chyba trochę inspirował się nostalgicznym klimatem tekstów Davida Byrne'a. Ta historia nie brzmi jak rekomendacja ani nie zapowiada specjalnie wartościowego poematu (cytując klasyka: "Autor raczej Nobla nie weźmie"). Niemniej jednak to nie pierwszy raz w historii muzyki coś dobrego wyszło z młodych, nadużywających i średnio zorientowanych w rzeczywistości artystów. I wbrew pozorom ma to nieco sensu.
Translagator: Lykke Li - I Follow Rivers
Twórczość Lykke Li pięknie pokazuje jej życiową drogę. Od młodej dziewczyny z płyty "Youth Novels", przez rozczarowania na "Wounded Rhymes" po odnalezienie własnego głosu na "I Never Learn". Artystka sama przyznaje, że jest to rodzaj trylogii. W tym roku ukaże się jej czwarty album "So Sad So Sexy" ale my wrócimy jeszcze do płyty numer dwa. To na niej znalazł się największy (do tej pory) przebój Lykke.
Translagator: Dire Straits - Brothers In Arms
Napisana w 1982 roku, wydana trzy lata później jako utwór zamykający album o tym samym tytule, piosenka "Brothers In Arms" sprawia wrażenie zaśpiewanej pod nosem i skupiającej uwagę raczej na gitarowej solówce - nie na tekście. Mark Knopfler napisał ją gdy trwał konflikt zbrojny pomiędzy Wielką Brytanią a Argentyną. Był to jednak jedynie punkt wyjścia do wielowarstwowej treści.
45678910