Olga Tokarczuk zdobyła prestiżową nagrodę literacką Booker International. Polska pisarka została uhonorowana za powieść "Bieguni". Książka ukazała się w zeszłym roku po angielsku jako "Flights" w tłumaczeniu Jennifer Croft.
Wyróżnienie wręczono podczas uroczystej gali, która we wtorek wieczorem odbyła się w Londynie. Olga Tokarczuk, dziękując za nagrodę, nie ukrywała dumy.
- Chciałabym wspomnieć, że jestem pierwszą w historii laureatką z Polski. Jestem z tego bardzo dumna - zaznaczała pisarka.
Jednocześnie autorka podkreślała uniwersalny wymiar literatury. - Nie wierzę w literatury narodowe. Uważam, że literatura to żywy byt, który po prostu pojawia się w jakimś języku, a potem przechodzi do kolejnego. Można więc powiedzieć, że literatura to kolejny cud - mówiła Tokarczuk.
Pisarka przyznaje też, że cieszy się, iż International Booker jest skonstruowany tak, że docenia również tłumacza. Dodaje, że Jennifer Croft była dla niej oparciem. - Ten angielski, który wymyśliła Jennifer i którego użyła w tłumaczeniu, jest bardzo mocny i głęboki. Strasznie cieszę się, że właśnie ją miałam do tego tłumaczenia - podkreśla Tokarczuk.
Z kolei Jennifer Croft zapewnia, że i ona ma wobec polskiej pisarki dług. - Olga Tokarczuk nauczyła mnie pisać - mówi tłumaczka. - Cały czas czytałam jej powieści i opowiadania, pisałam też swoją fikcję i tłumaczyłam Olgę. Czuję, że wszystko to co teraz umiem, to z tego powodu, że przetłumaczyłam książki Olgi.
MAN Booker International Prize to wyróżnienie przyznawane od 2005 roku. Obecnie otrzymują je książki przetłumaczone na język angielski. Przed 2016 nagrodę przyznawano również utworom napisanym po angielsku, ale przez autorów spoza Zjednoczonego Królestwa. W wymiarze finansowym Nagroda Bookera to 50 tysięcy funtów, czyli ponad 240 tysięcy złotych - do podziału między autorkę i tłumaczkę.
- Chciałabym wspomnieć, że jestem pierwszą w historii laureatką z Polski. Jestem z tego bardzo dumna - zaznaczała pisarka.
Jednocześnie autorka podkreślała uniwersalny wymiar literatury. - Nie wierzę w literatury narodowe. Uważam, że literatura to żywy byt, który po prostu pojawia się w jakimś języku, a potem przechodzi do kolejnego. Można więc powiedzieć, że literatura to kolejny cud - mówiła Tokarczuk.
Pisarka przyznaje też, że cieszy się, iż International Booker jest skonstruowany tak, że docenia również tłumacza. Dodaje, że Jennifer Croft była dla niej oparciem. - Ten angielski, który wymyśliła Jennifer i którego użyła w tłumaczeniu, jest bardzo mocny i głęboki. Strasznie cieszę się, że właśnie ją miałam do tego tłumaczenia - podkreśla Tokarczuk.
Z kolei Jennifer Croft zapewnia, że i ona ma wobec polskiej pisarki dług. - Olga Tokarczuk nauczyła mnie pisać - mówi tłumaczka. - Cały czas czytałam jej powieści i opowiadania, pisałam też swoją fikcję i tłumaczyłam Olgę. Czuję, że wszystko to co teraz umiem, to z tego powodu, że przetłumaczyłam książki Olgi.
MAN Booker International Prize to wyróżnienie przyznawane od 2005 roku. Obecnie otrzymują je książki przetłumaczone na język angielski. Przed 2016 nagrodę przyznawano również utworom napisanym po angielsku, ale przez autorów spoza Zjednoczonego Królestwa. W wymiarze finansowym Nagroda Bookera to 50 tysięcy funtów, czyli ponad 240 tysięcy złotych - do podziału między autorkę i tłumaczkę.
Zobacz także
2017-05-20, godz. 23:04
Znamy finalistki szóstej edycji Gryfii
Znamy autorki nominowane do Gryfii - Ogólnopolskiej Nagrody Literackiej dla Autorki. Nazwiska pretendentek ogłoszono podczas Warszawskich Targów Książki.
» więcej
2017-05-20, godz. 17:18
Andrzej i Antoni Krauze uhonorowani Nagrodą im. Prezydenta Lecha Kaczyńskiego
Andrzej Krauze - grafiki i rysownik oraz jego brat Antoni Krauze - reżyser między innymi "Czarnego Czwartku" i "Smoleńska" zostali uhonorowani Nagrodą im. Prezydenta Lecha Kaczyńskiego. Uroczystość odbyła się podczas VII Kongresu…
» więcej
2017-05-20, godz. 09:15
Wieczór z Mickiewiczem na zamkowym dziedzińcu w gwiazdorskiej obsadzie
Mało znane utwory wieszcza na dziedzińcu Zamku Książąt Pomorskich w Szczecinie czytała aktorska rodzina: Maria Seweryn i jej ojciec Andrzej Seweryn. Spotkanie literackie odbyło się w ramach cyklu Salon Poezji.
» więcej
2017-05-19, godz. 10:08
Amerykański pokaz filmu "Kościuszko: Człowiek, który wyprzedzał swoje czasy"
W Waszyngtonie odbył się pokaz filmu "Kościuszko: Człowiek, który wyprzedzał swoje czasy". W projekcji z udziałem amerykańskich widzów wziął udział twórca filmu Alex Storożyński.
» więcej
2017-05-18, godz. 20:48
Nowy kierunek w Trafostacji Sztuki [ZDJĘCIA]
Pierwsza wystawa pod nową dyrekcją Stanisława Rukszy w Trafostacji Sztuki w Szczecinie podejmuje jeden z najgorętszych tematów współczesnej Europy. Wystawa nosi tytuł "The Wall. Art Face To Face With Borders".
» więcej
2017-05-17, godz. 08:59
Rozpoczyna się Festiwal Filmowy w Cannes
W Cannes na francuskim Lazurowym Wybrzeżu rozpoczyna się festiwal filmowy. To już 70. odsłona tej imprezy będącej świętem światowego kina. Rozdanie nagród - 28 maja.
» więcej
2017-05-16, godz. 21:42
Wystawa węgierska w Szczecinie [ZDJĘCIA]
Tylko do soboty oglądać można w Szczecinie wystawę pod nawą „Węgry w XIX i XX wieku”.
» więcej
2017-05-16, godz. 14:51
Szczecińskie Dni Przyjaźni Polsko-Węgierskiej [ZDJĘCIA]
„Węgry w XIX i XX wieku” - wykład pod takim hasłem odbędzie się we wtorek w Muzeum Dziedzictwa Kulturowego w Szczecinie. To kontynuacja spotkań w ramach szczecińskich Dni Przyjaźni Polsko-Węgierskiej.
» więcej
2017-05-14, godz. 09:22
Koncert muzyki dawnej pod znakiem Bacha i klawesynu [ZDJĘCIA]
"Wariacje Goldbergowskie" Jana Sebastiana Bacha w wykonaniu Marcina Świątkiewicza wypełniły w sobotę wieczorem dziedziniec Muzeum Narodowego w Szczecinie. Znakomity klawesynista wykazał się niezwykłym kunsztem i brawurą w ponad 30-częściowym…
» więcej
2017-05-13, godz. 10:36
XIV Szczeciński Festiwal Muzyki Dawnej [ZDJĘCIA]
Polifonia, chorał gregoriański i improwizacje organowe rozpoczęły XIV Szczeciński Festiwal Muzyki Dawnej. Podczas koncertu inauguracyjnego w Bazylice Archikatedralnej muzykowi i śpiewakom towarzyszył tzw. live painting. Karsten Mittag…
» więcej