Olga Tokarczuk zdobyła prestiżową nagrodę literacką Booker International. Polska pisarka została uhonorowana za powieść "Bieguni". Książka ukazała się w zeszłym roku po angielsku jako "Flights" w tłumaczeniu Jennifer Croft.
Wyróżnienie wręczono podczas uroczystej gali, która we wtorek wieczorem odbyła się w Londynie. Olga Tokarczuk, dziękując za nagrodę, nie ukrywała dumy.
- Chciałabym wspomnieć, że jestem pierwszą w historii laureatką z Polski. Jestem z tego bardzo dumna - zaznaczała pisarka.
Jednocześnie autorka podkreślała uniwersalny wymiar literatury. - Nie wierzę w literatury narodowe. Uważam, że literatura to żywy byt, który po prostu pojawia się w jakimś języku, a potem przechodzi do kolejnego. Można więc powiedzieć, że literatura to kolejny cud - mówiła Tokarczuk.
Pisarka przyznaje też, że cieszy się, iż International Booker jest skonstruowany tak, że docenia również tłumacza. Dodaje, że Jennifer Croft była dla niej oparciem. - Ten angielski, który wymyśliła Jennifer i którego użyła w tłumaczeniu, jest bardzo mocny i głęboki. Strasznie cieszę się, że właśnie ją miałam do tego tłumaczenia - podkreśla Tokarczuk.
Z kolei Jennifer Croft zapewnia, że i ona ma wobec polskiej pisarki dług. - Olga Tokarczuk nauczyła mnie pisać - mówi tłumaczka. - Cały czas czytałam jej powieści i opowiadania, pisałam też swoją fikcję i tłumaczyłam Olgę. Czuję, że wszystko to co teraz umiem, to z tego powodu, że przetłumaczyłam książki Olgi.
MAN Booker International Prize to wyróżnienie przyznawane od 2005 roku. Obecnie otrzymują je książki przetłumaczone na język angielski. Przed 2016 nagrodę przyznawano również utworom napisanym po angielsku, ale przez autorów spoza Zjednoczonego Królestwa. W wymiarze finansowym Nagroda Bookera to 50 tysięcy funtów, czyli ponad 240 tysięcy złotych - do podziału między autorkę i tłumaczkę.
- Chciałabym wspomnieć, że jestem pierwszą w historii laureatką z Polski. Jestem z tego bardzo dumna - zaznaczała pisarka.
Jednocześnie autorka podkreślała uniwersalny wymiar literatury. - Nie wierzę w literatury narodowe. Uważam, że literatura to żywy byt, który po prostu pojawia się w jakimś języku, a potem przechodzi do kolejnego. Można więc powiedzieć, że literatura to kolejny cud - mówiła Tokarczuk.
Pisarka przyznaje też, że cieszy się, iż International Booker jest skonstruowany tak, że docenia również tłumacza. Dodaje, że Jennifer Croft była dla niej oparciem. - Ten angielski, który wymyśliła Jennifer i którego użyła w tłumaczeniu, jest bardzo mocny i głęboki. Strasznie cieszę się, że właśnie ją miałam do tego tłumaczenia - podkreśla Tokarczuk.
Z kolei Jennifer Croft zapewnia, że i ona ma wobec polskiej pisarki dług. - Olga Tokarczuk nauczyła mnie pisać - mówi tłumaczka. - Cały czas czytałam jej powieści i opowiadania, pisałam też swoją fikcję i tłumaczyłam Olgę. Czuję, że wszystko to co teraz umiem, to z tego powodu, że przetłumaczyłam książki Olgi.
MAN Booker International Prize to wyróżnienie przyznawane od 2005 roku. Obecnie otrzymują je książki przetłumaczone na język angielski. Przed 2016 nagrodę przyznawano również utworom napisanym po angielsku, ale przez autorów spoza Zjednoczonego Królestwa. W wymiarze finansowym Nagroda Bookera to 50 tysięcy funtów, czyli ponad 240 tysięcy złotych - do podziału między autorkę i tłumaczkę.
Zobacz także
2017-02-22, godz. 16:34
Powstanie komiks o Tadeuszu Kościuszce?
Komiks historyczny o Tadeuszu Kościuszce chce wydać wrocławskie Muzeum Narodowe i ogłasza konkurs.
» więcej
2017-02-22, godz. 14:24
Bibliotekarze świętują sto lat
Na stulecie istnienia - rok obchodów, z atrakcjami dla szczecinian: kiermaszami książek, spotkaniami autorskimi czy akcjami propagującymi czytanie książek - tak Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich anonsuje swój jubileusz. Imprezy…
» więcej
2017-02-22, godz. 07:17
Ostatni dzwonek dla artystów w ubieganiu się o dodatkowe pieniądze
Jeszcze niespełna tydzień został na ubieganiu się o dodatkowe pieniądze przez artystów. Kończy się nabór na Stypendia Twórcze Miasta Szczecin 2017. Jednorazowo można otrzymać nawet do 12 tysięcy złotych brutto.
» więcej
2017-02-21, godz. 20:46
Złodzieje w studiu koncertowym Radia Szczecin. [WIDEO, ZDJĘCIA]
Oczywiście mamy na myśli szczeciński zespół muzyczny Złodzieje. Występu będzie można posłuchać w środowej audycji "Schody do nieba" w Radiu Szczecin. Start po godzinie 23.
» więcej
2017-02-21, godz. 16:23
"Filharmonia" trafiła na planszówkę
Jak powstaje koncert i na jakich instrumentach można zagrać utwory Mozarta - można nauczyć się grając w "Filharmonię". Pod taka nazwą Filharmonia imienia Mieczysława Karłowicza w Szczecinie wydała własną grę planszową.
» więcej
2017-02-21, godz. 12:27
Narodowe Czytanie "Wesela" Stanisława Wyspiańskiego
Znamy lekturę tegorocznego Narodowego Czytania. Tytuł, spośród czterech propozycji, wybrali w głosowaniu internauci.
» więcej
2017-02-21, godz. 07:49
We wtorek poznamy książkę wybraną do Narodowego Czytania
We wtorek poznamy tytuł dzieła, które wybrali Polacy w głosowaniu na tytuł Narodowego Czytania.
» więcej
2017-02-21, godz. 07:38
RSnW: Nowa siedziba Teatru Współczesnego na lata
To powinien być obiekt na najbliższe 50 a nawet 100 lat - tak o planowanej nowej siedzibie szczecińskiego Teatru Współczesnego mówił obecny dyrektor teatru.
» więcej
2017-02-20, godz. 03:39
Berlińska rozgrzewka przed Szczecin Jazz [WIDEO]
W niedzielę wieczorem w najlepszym klubie jazzowym w Berlinie muzycy promowali festiwal Szczecin Jazz. To kolejna akcja poprzedzająca nadchodzącą imprezę dowodzoną przez saksofonistę Sylwestra Ostrowskiego.
» więcej
2017-02-19, godz. 09:21
"Pustostan" Maliny Prześlugi na scenie Współczesnego [ZDJĘCIA]
Groteskowa sztuka Maliny Prześlugi - jednej z najciekawszych, współczesnych polskich dramatopisarek - "Pustostan" miała w sobotę wieczorem swoją prapremierę w Malarni czyli na scenie kameralnej Teatru Współczesnego w Szczecinie.
» więcej