Kawiarenka Muzyczna
Radio SzczecinRadio Szczecin » Kawiarenka Muzyczna

To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
Jak wyglądał Szczecin w drugiej połowie XVIII wieku i jak działały jego urzędy - dowiedzieć się można z "Opisu miasta Szczecina" Ludwiga Wilhelma Bruggemanna. We wtorek w Książnicy Pomorskiej odbyła się promocja tego wydawnictwa.
To pierwsze tłumaczenie dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki.

- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.

Tłumaczenie z języka niemieckiego - i to dawnego niemieckiego - nie było łatwe.

- Poprawne zrozumienie tych starych tekstów wymaga nie tylko znajomości języka, ale również do sięgania starych słowników. Tłumacząc "Opis Szczecina" korzystałam ze m.in. ze słownika, który został wydany pod koniec XIX wieku - podkreśliła tłumaczka.

Ludwig Wilhelm Bruggemann był pastorem. Badał klasyczną literaturę grecką i rzymską. Sprawował urząd radcy Konsystorza Ewangelickiego w Szczecinie.
- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.
Opis miasta Szczecina cz 2.

Zobacz także

2021-08-15, godz. 18:41 Staruje Letni Festiwal Wędrowny Na Gotyckim Szlaku O godzinie 19 w Kołbaczu rozpocznie się koncert dwunastej edycji Letniego Festiwalu Wędrownego Na Gotyckim Szlaku 2021. » więcej 2021-08-15, godz. 17:14 Mozart na 5. Meisinger Music Festival Sześć koncertów na dwoje skrzypiec Antonia Vivaldiego w interpretacji Liv Migdal i Michała Maciaszczyka z Orkiestrą Polish Art Philharmonic otworzyło 5. Meisinger Music Festival. W niedzielę podczas wydarzenia zabrzmią utwory Wolfganga… » więcej 2021-08-14, godz. 21:07 Festiwal kultury polsko-ukraińskiej [ZDJĘCIA] W podkołobrzeskim Przećminie trwa Festiwal Kultury Polsko-Ukraińskiej. » więcej 2021-08-14, godz. 12:37 Muzyka Vivaldiego zainaugurowała 5. Meisinger Music Festival Owacje na stojąco i bisy zamknęły wczoraj koncert inaugurujący 5. Meisinger Music Festival. » więcej 2021-08-13, godz. 13:24 Inauguracja 5. Meisinger Music Festival Światowej sławy sopranistka Simone Kermes, skrzypkowie Liv Migdal i Michael Maciaszczyk oraz Orkiestra Barokowa „Poland baROCK” - to tylko część artystów, którzy wystąpią w Szczecinie, Stargardzie i Przelewicach. W piątek rozpoczyna… » więcej 2021-08-13, godz. 09:49 48. Ińskie Lato Filmowe. Najnowszy film Wereśniaka Piotr Wereśniak i Maciej Drygas to kolejni goście 48. Ińskiego Lata Filmowego. Wereśniak pokazał w czwartek swój najnowszy film "Między oczy", a Drygas archiwalne etiudy z łódzkiej filmówki. » więcej 2021-08-12, godz. 17:33 Przedsprzedaż abonamentów do Filharmonii [ZDJĘCIA] Kilkuset wybitnych muzyków z Polski i z zagranicy, ponad 500 wydarzeń w złotej i kameralnej sali oraz w Galerii Poziom 4. - to atrakcje nowego sezonu Filharmonii im. Mieczysława Karłowicza w Szczecinie. » więcej 2021-08-09, godz. 13:58 Ślad człowieka ukryty w polskiej porcelanie [ZDJĘCIA] Niebieskie wzory na białym naczyniu to odciski ludzkich palców i dłoni, powstawały podczas wyrabiania porcelany, zanurzone najpierw w kobalcie dały niezwykły efekt połączenia bieli z niebieskim. Zbiór tej oryginalnej porcelany można… » więcej 2021-08-09, godz. 07:32 A w Ińsku kolejny dzień filmowego święta Historię legendarnego pięściarza Tadeusza "Teddy’ego" Pietrzykowskiego, który zdobył tytuł mistrza wszechwag niemieckiego obozu koncentracyjnego Auschwitz-Birkenau zekranizował Maciej Barczewski. » więcej 2021-08-08, godz. 10:23 Śmiech i wzruszenie podczas 48. Ińskiego Lata Filmowego Jan Jakub Kolski odwiedzi w niedzielę 48. Ińskie Lato Filmowe. Reżyser zaprezentuje festiwalowej publiczności swój najnowszy film "Republika dzieci". » więcej
129130131132133134135