Kawiarenka Muzyczna
Radio SzczecinRadio Szczecin » Kawiarenka Muzyczna

To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
Jak wyglądał Szczecin w drugiej połowie XVIII wieku i jak działały jego urzędy - dowiedzieć się można z "Opisu miasta Szczecina" Ludwiga Wilhelma Bruggemanna. We wtorek w Książnicy Pomorskiej odbyła się promocja tego wydawnictwa.
To pierwsze tłumaczenie dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki.

- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.

Tłumaczenie z języka niemieckiego - i to dawnego niemieckiego - nie było łatwe.

- Poprawne zrozumienie tych starych tekstów wymaga nie tylko znajomości języka, ale również do sięgania starych słowników. Tłumacząc "Opis Szczecina" korzystałam ze m.in. ze słownika, który został wydany pod koniec XIX wieku - podkreśliła tłumaczka.

Ludwig Wilhelm Bruggemann był pastorem. Badał klasyczną literaturę grecką i rzymską. Sprawował urząd radcy Konsystorza Ewangelickiego w Szczecinie.
- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.
Opis miasta Szczecina cz 2.

Zobacz także

2019-06-05, godz. 08:16 Słowianalia w Szczecinie. „Ukraina, jej język i tożsamość" [ZDJĘCIA] Od poniedziałku w Szczecinie trwają Słowianalia. To przygotowany przez Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Szczecińskiego oraz działające przy nim koło naukowe cykl spotkań, przedstawień, koncertów i prezentacji filmo… » więcej 2019-06-04, godz. 22:07 "To produkcja w sporym stopniu szczecińska". Nagroda w Krakowie Izabela Plucińska nagrodzona w Krakowie za najnowszy film „Portret Suzanne”. » więcej 2019-06-04, godz. 20:22 3 Promile muzyki. Dużo to czy mało? [WIDEO, ZDJĘCIA] Przekonamy się w najbliższą środę. » więcej 2019-06-03, godz. 15:11 Szczecin lat 80. na wystawie amatorskich fotografii "Szczecińska opozycja antykomunistyczna lat 80." - to tytuł wystawy, jaką od poniedziałku będzie można oglądać w Książnicy Pomorskiej. Prezentowane zdjęcia są autorstwa dwóch fotografów amatorów - Jarosława Kaczorowskiego i… » więcej 2019-06-01, godz. 12:31 Karmelek, czyli premiera w Pleciudze W pewnej spokojnej, wiejskiej zagrodzie żyją zwierzęta. Ich rytm dnia wyznaczany jest codziennymi obowiązkami i w tym świecie zjawia się pies - Karmelek. To bohater sztuki Marty Guśniowskiej. Premierowy pokaz inscenizacji w sobotę… » więcej 2019-05-31, godz. 22:05 "Młodzi chcą, mogą i są aktywni". Wystawa na ścianach szczecińskiej kawiarni Kilkanaście prac młodych artystów zawisło na ścianach szczecińskiej kawiarni "Bardzo dobrze". To w ramach finału konkursu "Przerwa na kulturę". » więcej 2019-05-31, godz. 17:16 Tegoroczne Dni Polic wystartowały Dużo dobrej muzyki, koncerty, występy taneczne i pokaz pirotechniczny - już w piątek rozpoczynają się Dni Polic. » więcej 2019-05-29, godz. 21:30 Poznaliśmy program tegorocznych Spoiw Kultury 20. Jubileuszowe Spoiwa Kultury w Szczecinie odbędą się między 23 a 29 czerwca. W środę organizatorzy podali program, bowiem w najbliższy weekend prolog festiwalu. » więcej 2019-05-28, godz. 20:07 Wspomnienie Kory. Dzieci śpiewały przeboje Maanamu [ZDJĘCIA] Największe przeboje Kory i zespołu Maanam zaśpiewali uczniowie szczecińskiej Szkoły Podstawowej ''Tak''. To w ramach specjalnego koncertu poświęconego wokalistce. Na scenie placówki przy ulicy Broniewskiego wystąpiło… » więcej 2019-05-28, godz. 08:25 Nagrody Festiwalu "Dwa Teatry" przyznane Słuchowisko „Wielka improwizacja” Wojciecha Tomczyka w reżyserii Janusza Zaorskiego oraz spektakl „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego w reżyserii Wawrzyńca Kostrzewskiego zdobyły Grand Prix 19. Festiwalu Teatru Polskiego Radia… » więcej
212213214215216217218