Kawiarenka Muzyczna
Radio SzczecinRadio Szczecin » Kawiarenka Muzyczna

To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
Jak wyglądał Szczecin w drugiej połowie XVIII wieku i jak działały jego urzędy - dowiedzieć się można z "Opisu miasta Szczecina" Ludwiga Wilhelma Bruggemanna. We wtorek w Książnicy Pomorskiej odbyła się promocja tego wydawnictwa.
To pierwsze tłumaczenie dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki.

- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.

Tłumaczenie z języka niemieckiego - i to dawnego niemieckiego - nie było łatwe.

- Poprawne zrozumienie tych starych tekstów wymaga nie tylko znajomości języka, ale również do sięgania starych słowników. Tłumacząc "Opis Szczecina" korzystałam ze m.in. ze słownika, który został wydany pod koniec XIX wieku - podkreśliła tłumaczka.

Ludwig Wilhelm Bruggemann był pastorem. Badał klasyczną literaturę grecką i rzymską. Sprawował urząd radcy Konsystorza Ewangelickiego w Szczecinie.
- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.
Opis miasta Szczecina cz 2.

Zobacz także

2017-10-18, godz. 08:23 Najważniejsze wyróżnienie literackie na Wyspach dla Amerykanina Amerykański pisarz George Saunders zdobył Nagrodę Bookera - najważniejsze wyróżnienie literackie Wielkiej Brytanii. » więcej 2017-10-17, godz. 23:53 500-lecie Reformacji. Jest program szczecińskich obchodów Koncerty, naukowe seminaria, wycieczki, dyskusje, pokazy filmowe oraz nabożeństwa przygotowano w ramach Szczecińskich Obchodów 500-lecia Reformacji, które rozpoczną się 25 października. » więcej 2017-10-15, godz. 19:41 Szczeciński muzyk zbiera pieniądze na wydanie płyty [WIDEO] Drogtech ze swoją elektroniczną muzyką pojawił się między innymi w cyklu 3x1 w Radiu Szczecin. Teraz liczy na swoich fanów. » więcej 2017-10-14, godz. 23:45 Blunt Razor zwycięzcą Festiwalu Młodych Talentów [WIDEO, ZDJĘCIA] Zespół Blunt Razor wygrał XI Festiwal Młodych Talentów. Jury ogłosiło zwycięzcę w sobotę wieczorem, podczas wielkiego koncertu finałowego w szczecińskiej hali przy ulicy Szafera. » więcej 2017-10-14, godz. 19:52 Hanna Krall na Festiwalu Czytania w Szczecinie Powoli mija kolejny dzień 5. Festiwalu Czytania w Szczecinie. Na scenie ustawionej w sali pod Piramidą Książnicy Pomorskiej trwa spotkanie z aktorką Anną Seniuk. Swoje książki podpisuje też Hanna Krall. » więcej 2017-10-14, godz. 15:34 "Odkrywcy Wyobraźni" w Książnicy Pomorskiej [ZDJĘCIA] Podróżnik, autor programów telewizyjnych i człowiek do zadań specjalnych spotkał się w sobotę z mieszkańcami Szczecina. Przemek Kossakowski był gościem Festiwalu Czytania. » więcej 2017-10-14, godz. 15:27 Cienie zapomnianych kultur ponownie w Kołbaczu Paweł Sroczyński, założyciel organizacji Cohabitat, będzie gościem specjalnym 10. edycji "Cieni zapomnianych kultur" w Kołbaczu. Spotkanie odbędzie się w sobotę wieczorem w spichlerzu XIII-wiecznego kościoła pocysterskiego. » więcej 2017-10-14, godz. 12:45 Zmarła Anna Szałapak, artystka Piwnicy pod Baranami Nie żyje Anna Szałapak. Pieśniarka i artystka kabaretu "Piwnica Pod Baranami" zmarła 14 października, po długiej i ciężkiej chorobie. Miała 65 lat. » więcej 2017-10-13, godz. 22:32 Procol Harum zagrało w Arenie Szczecin [ZDJĘCIA] Dziennikarz Radia Szczecin Grzegorz Lament poprowadził koncert brytyjskiej grupy Procol Harum. Zespół wystąpił w piątek na żywo w Arenie Szczecin w ramach trasy promującej nową płytę pod tytułem „Novum”. Kolejny koncert tej… » więcej 2017-10-13, godz. 21:58 Ruszył 5. Festiwal Czytania "Odkrywcy wyobraźni" [ZDJĘCIA] Ewa Kasprzyk, Krzysztof Kowalewski, Michał Ogórek i Anna Kamińska to goście pierwszego dnia 5. Festiwalu Czytania "Odkrywcy Wyobraźni" , który rozpoczął się w piątek w Szczecinie. » więcej
307308309310311312313