Translagator
Radio SzczecinRadio Szczecin » Translagator
Translagator: Bruce Springsteen - Born in the USA
Jeden z największych hitów Bruce'a Springsteena jest jednocześnie jednym z najczęściej mylnie rozumianych. Owszem, refren może wśród mieszkańców Stanów Zjednoczonych wywoływać patriotyczny zachwyt ale reszta tekstu powinna go szybko gasić...
Translagator: Creedence Clearwater Revival - Have You Ever Seen The Rain
Piosenka o niezbyt przyjemnej pogodzie, którą na swoją modłę przerobili m.in. Bonnie Tyler, Rod Stewart, Joan Jett, R.E.M., T.Love, The Ramones czy Smokie, wykorzystana w Dexterze, Dowodach Zbrodni, Gwiezdnych Wrotach i Wielkich Kłamstewkach. Tak naprawdę o pogodzie nie jest. Chyba, że tej metaforycznej. Tyle, że w tym przypadku deszcz nie jest metaforą oczyszczenia. A czego?
Translagator: The Knife - Heartbeats
Rodzeństwo Dreijer przez 15 lat działalności w duecie The Kinfe zadziwili świat muzyki nierozrywkowej wielokrotnie. Popychali ramy tego co "można". Na przykład podczas trasy zamykającej ich działalność, zgodnie z tytułem promowanej wówczas płyty "Shaking The Habitual" (czyli "wstrząsając tym co zwyczajowe", "wzburzając nawyki"), supportowali ich ustawieni wśród publiczności performerzy, na koncercie nie wiadomo było kto jest kim i co właśnie robi a po koncercie muzyka nie ucichała - przekształcała koncert w długą imprezę.
Tego typu trasa koncertowa nie byłaby możliwa gdyby nie pewien sukces komercyjny. Sukces piosenki, której cover został wykorzystany w reklamie.
Translagator - Annie Lennox - Why
Gdy kończyła się kariera duetu Eurythmics, solowy sukces Annie Lennox nie był pewny. Był bardzo niepewny. W końcu to Dave Stewart dbał o warstwę muzyczną Eurythmics. To on stał za pionierskimi aranżacjami, które tak wyróżniały grupę w latach 80. A sama Annie nie zdawała sobie sprawy z tego, że jej głos i charyzma stanowią klasę samą w sobie. Wybór utworu, który nie miał w sobie tanecznej przebojowości na pierwszego singla zdawał się więc dość ryzykowny. Ale był szczery. Zadziałał.
Translagator: Hall & Oates - Maneater
Początkowo "Maneater" był piosenką reggae. Miał też dłuższy refren. I choć wydaje się opowiadać o kobiecie pożerającej męskie serca, na to też wskazuje wideoklip - nie ma nic wspólnego z damsko-męskimi sprawami. John Oates napisał ten tekst o pewnym mieście.
Translagator: Nik Kershaw - The Riddle
W 1984 roku Nik Kershaw wydał piosenkę zatytułowaną "zagadka". Dziwny tekst, wideoklip pełen zagadkowych scen i postaci - natychmiast został zarzucony korespondencją z potencjalnymi rozwiązaniami stając się ofiarą powiedzonka o tym co trzeba wypić jak się już naważy. W rzeczywistości żadnej zagadki tu nie było...
Translagator: Brainstorm - Maybe
Zespół Brainstorm, znany też jako Prāta Vētra, pochodzi z Łotwy. Jego największy międzynarodowy przebój zdobył popularność (poza Łotwą) jedynie w Polsce i Grecji. Wideoklip do niego nakręcony został z kolei w Pradze. O czym opowiada "Maybe"?
Translagator: INXS - Never Tear Us Apart
Michael Hutchence wlewał morze emocji w swój śpiew i "Never Tear Us Apart" jest jednym z najlepszych przykładów tej umiejętności. Razem z nostalgicznym, nakręconym w Pradze wideoklipem, ten utwór pozostaje jednym z najbardziej romantycznych hitów wszech czasów. Jednak czy jego tekst pasuje do reszty?
Translagator: Lesley Gore - It's My Party
"It's My Party" doczekało się wielu coverów. Od tanecznych po metalowe. Francuskich czy nawet szwedzkich wersji. Był to pierwszy hit na koncie legendarnego producenta Quincy Jonesa. I piosenka, której refren wszedł na stałe jako powiedzonko do języka angielskiego.
Translagator: Sia - Chandelier
Kariera pochodzącej z Australii Sii Kate Isobelle Furler rozwijała się powoli i stopniowo. Pracując nad swoim szóstym albumem wokalistka nie spodziewała się szczególnego sukcesu. Jednak pierwszy singiel promujący płytę "1000 Forms of Fear" czyli "tysiąc form strachu" nagle zrobił z niej światową gwiazdę. A wszystko przez żyrandol.
1234567