Olga Tokarczuk zdobyła prestiżową nagrodę literacką Booker International. Polska pisarka została uhonorowana za powieść "Bieguni". Książka ukazała się w zeszłym roku po angielsku jako "Flights" w tłumaczeniu Jennifer Croft.
Wyróżnienie wręczono podczas uroczystej gali, która we wtorek wieczorem odbyła się w Londynie. Olga Tokarczuk, dziękując za nagrodę, nie ukrywała dumy.
- Chciałabym wspomnieć, że jestem pierwszą w historii laureatką z Polski. Jestem z tego bardzo dumna - zaznaczała pisarka.
Jednocześnie autorka podkreślała uniwersalny wymiar literatury. - Nie wierzę w literatury narodowe. Uważam, że literatura to żywy byt, który po prostu pojawia się w jakimś języku, a potem przechodzi do kolejnego. Można więc powiedzieć, że literatura to kolejny cud - mówiła Tokarczuk.
Pisarka przyznaje też, że cieszy się, iż International Booker jest skonstruowany tak, że docenia również tłumacza. Dodaje, że Jennifer Croft była dla niej oparciem. - Ten angielski, który wymyśliła Jennifer i którego użyła w tłumaczeniu, jest bardzo mocny i głęboki. Strasznie cieszę się, że właśnie ją miałam do tego tłumaczenia - podkreśla Tokarczuk.
Z kolei Jennifer Croft zapewnia, że i ona ma wobec polskiej pisarki dług. - Olga Tokarczuk nauczyła mnie pisać - mówi tłumaczka. - Cały czas czytałam jej powieści i opowiadania, pisałam też swoją fikcję i tłumaczyłam Olgę. Czuję, że wszystko to co teraz umiem, to z tego powodu, że przetłumaczyłam książki Olgi.
MAN Booker International Prize to wyróżnienie przyznawane od 2005 roku. Obecnie otrzymują je książki przetłumaczone na język angielski. Przed 2016 nagrodę przyznawano również utworom napisanym po angielsku, ale przez autorów spoza Zjednoczonego Królestwa. W wymiarze finansowym Nagroda Bookera to 50 tysięcy funtów, czyli ponad 240 tysięcy złotych - do podziału między autorkę i tłumaczkę.
- Chciałabym wspomnieć, że jestem pierwszą w historii laureatką z Polski. Jestem z tego bardzo dumna - zaznaczała pisarka.
Jednocześnie autorka podkreślała uniwersalny wymiar literatury. - Nie wierzę w literatury narodowe. Uważam, że literatura to żywy byt, który po prostu pojawia się w jakimś języku, a potem przechodzi do kolejnego. Można więc powiedzieć, że literatura to kolejny cud - mówiła Tokarczuk.
Pisarka przyznaje też, że cieszy się, iż International Booker jest skonstruowany tak, że docenia również tłumacza. Dodaje, że Jennifer Croft była dla niej oparciem. - Ten angielski, który wymyśliła Jennifer i którego użyła w tłumaczeniu, jest bardzo mocny i głęboki. Strasznie cieszę się, że właśnie ją miałam do tego tłumaczenia - podkreśla Tokarczuk.
Z kolei Jennifer Croft zapewnia, że i ona ma wobec polskiej pisarki dług. - Olga Tokarczuk nauczyła mnie pisać - mówi tłumaczka. - Cały czas czytałam jej powieści i opowiadania, pisałam też swoją fikcję i tłumaczyłam Olgę. Czuję, że wszystko to co teraz umiem, to z tego powodu, że przetłumaczyłam książki Olgi.
MAN Booker International Prize to wyróżnienie przyznawane od 2005 roku. Obecnie otrzymują je książki przetłumaczone na język angielski. Przed 2016 nagrodę przyznawano również utworom napisanym po angielsku, ale przez autorów spoza Zjednoczonego Królestwa. W wymiarze finansowym Nagroda Bookera to 50 tysięcy funtów, czyli ponad 240 tysięcy złotych - do podziału między autorkę i tłumaczkę.
Zobacz także
2017-09-28, godz. 20:57
Polsko-niemiecka współpraca i unijna kasa na teatralną ofertę
Blisko trzy miliony euro na polsko-niemiecką sieć teatralną. Opera na Zamku, Teatr w Stralsundzie, Teatr w Schwedt stworzą sieć teatralną, która pozwoli mieszkańcom obu stron granicy polsko-niemieckiej łatwiej korzystać z propozycji…
» więcej
2017-09-28, godz. 16:33
Milicyjne pojazdy zajechały do Muzeum Oręża Polskiego
Kiedyś służyły do pacyfikowania manifestacji, dziś można je oglądać w Muzeum Oręża Polskiego w Kołobrzegu.
» więcej
2017-09-28, godz. 09:42
Chór ze Szczecina rusza na podbój USA
Szczeciński chór dziecięcy Don Diri Don wyrusza w czwartek na podbój Nowego Jorku. Podczas pobytu w Stanach Zjednoczonych młodzi śpiewacy wezmą udział w słynnej nowojorskiej Paradzie Pułaskiego oraz zaprezentują swoje wokalne u…
» więcej
2017-09-27, godz. 23:57
Zespół Vintage Love zagrał na scenie Radia Szczecin! [WIDEO, ZDJĘCIA]
We wrześniowej odsłonie cyklu [3x1] na naszej scenie wystąpiła nowa szczecińska grupa.
» więcej
2017-09-27, godz. 16:00
Rozpoczęcie sezonu w Teatrze Lalek Pleciuga
Cztery premiery, warsztaty teatralne, spotkania i wystawy. Teatr Lalek Pleciuga rozpoczął kolejny, 65. sezon teatralny.
» więcej
2017-09-27, godz. 10:24
Kayah, Kroke i chór "AeMki" na jednej scenie [ZDJĘCIA]
Kayah, Kroke i Chór Akademii Morskiej wystąpili razem w szczecińskiej filharmonii. To w ramach czwartej odsłony projektu "Wspólne brzmienia". Podczas koncertu, który odbył się we wtorek wieczorem, można było usłyszeć oryginalne…
» więcej
2017-09-26, godz. 23:00
Cykl [3x1] rozpoczyna nowy sezon. [WIDEO, ZDJĘCIA]
W pierwszej po wakacjach odsłonie naszego cyklu [3x1] zaprezentuje się szczeciński zespół Vintage Love. Występu będzie można posłuchać w środowej audycji "Schody do nieba" w Radiu Szczecin. Start po godzinie 23.
» więcej
2017-09-26, godz. 19:59
Nowy sezon w Trafostacji. "Klucz do zrozumienia współczesności"
Trafostacja Sztuki Szczecin przedstawiła program na kolejny rok. Od kilku miesięcy nowym dyrektorem instytucji jest Stanisław Ruksza. Po objęciu stanowiska w kwietniu obiecał przedstawienie nowego programu Trafo.
» więcej
2017-09-26, godz. 18:32
Kayah i Kroke w szczecińskiej Filharmonii
Kayah i Kroke wystąpią z Chórem Akademii Morskiej w Szczecinie. Usłyszymy oryginalne aranżacje melodii żydowskich, wywodzących się z krakowskiego Kazimierza, jak również urokliwe pieśni bałkańskie czy poruszające utwory kultury…
» więcej
2017-09-24, godz. 14:15
Niedziela: Zamkowe Wieczory Książęce pod znakiem Jana Sebastiana Bacha
Po przerwie wakacyjnej wracają Zamkowe Wieczory Książęce - początek o godz. 16 w Zamku Książąt Pomorskich. Niedzielne spotkanie poświęcone jest Janowi Sebastianowi Bachowi.
» więcej