Trochę Kultury
Radio SzczecinRadio Szczecin » Trochę Kultury

To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
Jak wyglądał Szczecin w drugiej połowie XVIII wieku i jak działały jego urzędy - dowiedzieć się można z "Opisu miasta Szczecina" Ludwiga Wilhelma Bruggemanna. We wtorek w Książnicy Pomorskiej odbyła się promocja tego wydawnictwa.
To pierwsze tłumaczenie dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki.

- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.

Tłumaczenie z języka niemieckiego - i to dawnego niemieckiego - nie było łatwe.

- Poprawne zrozumienie tych starych tekstów wymaga nie tylko znajomości języka, ale również do sięgania starych słowników. Tłumacząc "Opis Szczecina" korzystałam ze m.in. ze słownika, który został wydany pod koniec XIX wieku - podkreśliła tłumaczka.

Ludwig Wilhelm Bruggemann był pastorem. Badał klasyczną literaturę grecką i rzymską. Sprawował urząd radcy Konsystorza Ewangelickiego w Szczecinie.
- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.
Opis miasta Szczecina cz 2.

Zobacz także

2018-04-22, godz. 09:26 W Nowym Jorku festiwal literatury W Nowym Jorku trwa festiwal literatury światowej PEN World Voices. Po raz 13. pisarze z całego świata prezentują swoje utwory i dyskutują o problemach społecznych. » więcej 2018-04-21, godz. 19:35 "Warsztaty Nadęte" dla dzieci w Domu Kultury 13 Muz [ZDJĘCIA] 'Warsztaty Nadęte' to cykliczne spotkania dla dzieci w DK 13 Muz w Szczecinie. Poza prowadzącą w zajęciach biorą udział instrumentalistki z Żeńskiej Orkiestry Dętej 'Olimpia'. Dzieci tańczą, uczą się rytmów, poznają dźwięki… » więcej 2018-04-21, godz. 18:43 Muzeum Narodowe: jubileuszowa wystawa o Pogoni Szczecin [ZDJĘCIA] Z okazji 70-lecia Pogoni w Muzeum Narodowym w Szczecinie można podziwiać wystawę poświęconą historii klubu. Dziś Pogoń kojarzy nam się z piłkarzami, ale sekcji sportowych było o wiele więcej. » więcej 2018-04-21, godz. 18:30 Dzieci dwóch ojczyzn - konkurs recytatorski dla młodych Ukraińców W sercach mają dwie ojczyzny: Polskę i Ukrainę. Języka tej pierwszej używają na co dzień w szkole i na ulicy. Języka tej drugiej czasami w domu, ale zawsze w domiłce, czyli ośrodku ukraińskim albo punkcie nauczania j. ukraińskiego… » więcej 2018-04-21, godz. 10:54 Jedyny taki konkurs w Polsce. Młody tancerz nie mógł uwierzyć w werdykt jury Cezary Wąsik z Ogólnokształcącej Szkoły Baletowej im. Romana Turczynowicza najlepszym absolwentem szkoły baletowej w Polsce 2018. Tak zadecydowało jury Międzynarodowego Konkursu Baletowego 'Złote pointy', który w piątek wieczorem… » więcej 2018-04-21, godz. 08:54 Wierni tradycji. Muzyka liturgiczna w szczecińskiej cerkwi [WIDEO, ZDJĘCIA] Kolejny koncert w cyklu 'Wierni tradycji' zorganizowało w piątek wieczorem Stowarzyszenie Prawosławne Św. Mikołaja w Szczecinie. Tym razem w cerkwi prawosławnej pw. Św. Mikołaja wystąpił Męski Zespół Wokalny „Ikos' z Warsza… » więcej 2018-04-20, godz. 18:57 Poznaliśmy program Szczecińskiego Festiwalu Muzyki Dawnej Jubileuszowy XV Szczeciński Festiwal Muzyki Dawnej zbliża się wielkimi krokami. » więcej 2018-04-20, godz. 17:15 "Wierni tradycji" w Cerkwi Prawosławnej pw. Św. Mikołaja Męski zespół wokalny „Ikos' z Warszawy wystąpi w piątek wieczorem w Cerkwi Prawosławnej pw. Św. Mikołaja. » więcej 2018-04-20, godz. 16:15 Uczniowie "Plastyka" prezentują swoje prace dyplomowe Młodzi przyszli artyści ze Szczecina obronili się i zapraszają na prezentację swoich prac 'Dyplom 2018'. » więcej 2018-04-20, godz. 08:33 Tańce z Paprykarzem i Oranżadą w tle. Premiera w filharmonii [ZDJĘCIA] Premiera dwóch płyt nagranych podczas ubiegłorocznej edycji festiwalu 'Klubowy Paprykarz i Oranżada' odbyła się w czwartek wieczorem w Filharmonii im. Mieczysława Karłowicza w Szczecinie. Publiczność mogła usłyszeć covery polskich… » więcej
254255256257258259260