Trochę Kultury
Radio SzczecinRadio Szczecin » Trochę Kultury

To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
Jak wyglądał Szczecin w drugiej połowie XVIII wieku i jak działały jego urzędy - dowiedzieć się można z "Opisu miasta Szczecina" Ludwiga Wilhelma Bruggemanna. We wtorek w Książnicy Pomorskiej odbyła się promocja tego wydawnictwa.
To pierwsze tłumaczenie dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki.

- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.

Tłumaczenie z języka niemieckiego - i to dawnego niemieckiego - nie było łatwe.

- Poprawne zrozumienie tych starych tekstów wymaga nie tylko znajomości języka, ale również do sięgania starych słowników. Tłumacząc "Opis Szczecina" korzystałam ze m.in. ze słownika, który został wydany pod koniec XIX wieku - podkreśliła tłumaczka.

Ludwig Wilhelm Bruggemann był pastorem. Badał klasyczną literaturę grecką i rzymską. Sprawował urząd radcy Konsystorza Ewangelickiego w Szczecinie.
- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.
Opis miasta Szczecina cz 2.

Zobacz także

2018-07-27, godz. 10:57 Koncert „Fogg. Pieśniarz Warszawy” rozpocznie obchody Powstania Warszawskiego Koncert poświęcony Mieczysławowi Foggowi rozpocznie obchody 74. rocznicy wybuchu Powstania Warszawskiego. Piosenki Mieczysława Fogga zagra duet Młynarski - Masecki z zespołem Jazz Camerata Varsoviensis. » więcej 2018-07-23, godz. 16:33 Znamy program 14. Międzynarodowego Festiwalu Muzycznego Sacrum Non Profanum Organizatorzy 14. Międzynarodowego Festiwalu Muzycznego Sacrum Non Profanum ogłosili w poniedziałek program festiwalu. Na ponad tydzień zaplanowano koncerty w Szczecinie, Berlinie i Trzęsaczu. Ponadto odbędą się spotkania naukowe i… » więcej 2018-07-23, godz. 09:21 Muzeum w legendarnej szczecińskiej willi [ZDJĘCIA] W legendarnej willi Sorrento w Szczecinie otwarto Muzeum Muzyczne. W latach 60. XX wieku budynek przy Mickiewicza był świadkiem początków szczecińskiego i polskiego big beatu. » więcej 2018-07-22, godz. 13:33 Nieodkryte tajemnice pałacu w gminie Dobra Kończy się I Międzynarodowy Festiwal Peruna w Stolcu koło Szczecina. To trzydniowa zabawa inspirowana grami komputerowymi, fantasy i mitologią słowiańską. » więcej 2018-07-21, godz. 10:35 Lato z Muzami: Laur Cisowy dla Joanny Kos-Krauze Joanna Kos-Krauze z Laurem Cisowym przyznanym na Lecie z Muzami w Nowogardzie. Laur Cisowy to doroczna nagroda organizatorów trwającego właśnie Festiwalu Filmu Muzyki Malarstwa, przyznawana za wybitne osiągnięcia w reżyserii filmow… » więcej 2018-07-20, godz. 17:46 Pałac von Raminów wraca do żywych W piątek rozpoczyna się I Międzynarodowy Festiwal Peruna, inaugurujący otwarcie Perun Parku Legend w Stolcu koło Szczecina. To działania inspirowane grami komputerowymi, fantasy i mitologią słowiańską. » więcej 2018-07-20, godz. 11:54 12. Dąbskie Wieczory Filmowe: goście, projekcje, wyjątkowa publiczność Aktorzy Gabriela Muskała i Arkadiusz Jakubik oraz reżyser Piotr Domalewski - zdobywca Złotych Lwów w Gdyni za film "Cicha noc" - to goście tegorocznych 12. Dąbskich Wieczorów Filmowych. » więcej 2018-07-19, godz. 14:12 Jakubik przyjeżdża do Szczecina. Poprowadzi warsztaty filmowe Aktor Arkadiusz Jakubik oraz aktorka i dramatopisarka Gabriela Muskała poprowadzą warsztaty filmowe i scenariuszowe w Szczecinie. Zajęcia są bezpłatne. Organizuje je Klub Delta w Dąbiu. » więcej 2018-07-17, godz. 15:20 Aktorzy uczą dzieci. Efektem będzie spektakl [ZDJĘCIA] Uczniowie szkół podstawowych pod okiem aktorów ćwiczą umiejętności teatralne, biorą udział w zajęciach muzycznych oraz integrują się podczas wspólnych wyjazdów. » więcej 2018-07-17, godz. 13:07 Muzyka, film, malarstwo i taniec w Nowogardzie W Nowogardzie trwa 22 Lato z Muzami. To spotkania z aktorami, seanse w kinie i w plenerze, koncerty oraz warsztaty. » więcej
261262263264265266267